Turn the pageは「新しいページをめくる」という直訳から転じて、「気持ちを切り替える」「過去を乗り越えて前に進む」という比喩的な意味で広く使われる表現です。読書の動作をそのまま人生や状況の転換にたとえたフレーズで、日常会話・ビジネス・励ましの言葉など幅広い場面で使われます。
- turn / tɜːrn / 回す、向きを変える、めくる
- the / ðə / その
- page / peɪdʒ / ページ、紙面
物理的な「ページをめくる」動作に加え、「人生のページを変える」「次の段階へ進む」という比喩的な表現としても非常に自然に使われます。
Turn the pageを使った例文
It’s time to turn the page and start fresh.
そろそろ気持ちを切り替えて、新たに始めよう。
※start freshで「新たに始める」という前向きなニュアンスです。
After the breakup, she decided to turn the page.
別れの後、彼女は前に進むことに決めた。
※breakupで「別れ」、比喩的な表現として自然です。
Let’s turn the page and focus on the future.
過去を乗り越えて、未来に目を向けよう。
※focus onで「〜に集中する」という意味。
He turned the page on his past mistakes.
彼は過去の失敗に区切りをつけた。
※on his past mistakesで「過去の失敗に対して」という比喩的構文。
Turning the page isn’t easy, but it’s necessary.
気持ちを切り替えるのは簡単ではないが、必要なことだ。
※isn’t easyで難しさを表し、butで対比。
The company turned the page after the scandal.
その会社はスキャンダル後に立て直しを図った。
※企業文脈でも比喩的に使われます。
She turned the page and found what she’d been looking for.
彼女はページをめくり、探していたものを見つけた。
※物理的な意味と物語的な表現を兼ねています。
Let’s turn the page and forget about yesterday’s argument.
昨日の口論は忘れて、切り替えよう。
※forget aboutで「忘れる」という柔らかい表現。
He felt ready to turn the page and move on.
彼は前に進む準備ができたと感じていた。
※move onで「前進する」という比喩的表現。
Sometimes you need to turn the page to grow.
成長するには、ページをめくる時がある。
※to growで「成長するために」という目的。
Turn the pageは「区切りをつける」「前に進む」という意味で、人生・仕事・人間関係などあらゆる場面で使える便利な比喩表現です。ポジティブな変化を示すフレーズとして覚えておくと非常に役立ちます。
Turn the pageの類語、似た意味を持つフレーズは?
Turn the pageは「過去を乗り越えて前に進む」という意味の象徴的な表現ですが、似たようなニュアンスのフレーズは他にも存在します。ここでは3つの代表的な表現を紹介します。
Move on
Move onは「前に進む」「気持ちを切り替える」という意味で、turn the pageと最も近い日常表現です。広く使われ、シンプルかつ口語的です。
- move / muːv / 動く、進む
- on / ɑːn / 前へ、先へ
過去の出来事から前向きに進むニュアンスがあります。
It’s time to move on and forget the past.
前に進んで、過去は忘れるときだ。
※forget the pastで「過去を忘れる」を強調。
She finally moved on after years of regret.
何年もの後悔の後、彼女はようやく前に進んだ。
※after years ofで長い期間を表します。
Let’s move on to the next topic.
次の話題に進もう。
※会議や説明でもよく使われる表現です。
Start a new chapter
Start a new chapterは「新しい章を始める」という比喩表現で、本の構造を人生にたとえたフレーズです。turn the pageよりも「新しい段階の始まり」という意味が強いです。
- start / stɑːrt / 始める
- a new / ə nuː / 新しい
- chapter / ˈtʃæptər / 章、節
人生の大きな転機を表すときにぴったりの表現です。
She’s ready to start a new chapter in her life.
彼女は人生の新しい章を始める準備ができている。
※in her lifeで具体的な対象を明示。
Moving to another country was the start of a new chapter for him.
他国への移住は、彼にとって新しい章の始まりだった。
※was the start ofで明確な始まりを表します。
Let’s start a new chapter together.
一緒に新しい章を始めよう。
※恋愛や友情の文脈でもよく使われます。
Let go of the past
Let go of the pastは「過去を手放す」という意味の表現で、turn the pageと同じく心の整理を表します。感情の解放を強調する点がポイントです。
- let / let / 〜させる、手放す
- go / ɡoʊ / 行かせる、離す
- of / ʌv / ~の
- the past / ðə pæst / 過去
悩みや執着から自分を解放するニュアンスがあります。
You need to let go of the past to be happy.
幸せになるには、過去を手放す必要がある。
※to be happyで「幸せになるために」という目的を示します。
He finally let go of the past and found peace.
彼はようやく過去を手放し、平穏を見つけた。
※found peaceで「心の平穏を見つける」という比喩的表現。
Let go of the past and focus on today.
過去を手放して、今日に集中しよう。
※focus on todayで現在に意識を向けることを強調。
Turn the pageは「新たな段階に進む」「過去に区切りをつける」という象徴的な表現です。Move onはより日常的な「前に進む」、Start a new chapterは大きな変化の始まり、Let go of the pastは心の解放を強調します。内容によって使い分けることで、より豊かに感情や状況を表現できるようになります。


