クリスマスに使える英語フレーズ集|挨拶・SNS・会話で役立つ表現

雪の中でクリスマスツリーを背景に、ぜすと君がるなちゃんへプレゼントを渡すシーンのイラスト。
  • URLをコピーしました!
目次

ぜすと君たちのクリスマス冒険がスタート!

ぜすと君
るなちゃん、クリスマスって海外だと大イベントだよね!英語でどんなフレーズを使うの?「Merry Christmas!」しか知らないかも…。
るなちゃん
そうだね♪ もちろん「Merry Christmas!」は定番中の定番だけど、他にも「Happy Holidays!」とか「Season’s Greetings!」みたいな挨拶があるんだよ。
ぜすと君
へぇ〜!なんかおしゃれな言い方もあるんだね!
ぴこり
うんうん!それにプレゼントを渡すときやパーティーで盛り上がるときに使えるフレーズもいっぱいあるんだよ!
ぜすと君
わぁ、楽しそう!SNSに投稿するときに使える表現とかも知りたいなぁ。
るなちゃん
任せて♪ クリスマスの雰囲気を伝える英語フレーズを集めたら、投稿も会話もぐっと華やかになるよ。
ぴこり
やったー!僕も「Ho ho ho!」ってサンタさんのまねしたい!
おりばー先生
クリスマスの英語表現は、挨拶・感謝・お祝い・SNS向けなどバリエーション豊富です。知っておくといろんな場面で役立ちますね。
ぜすと君
なるほど!よし、たくさん覚えて友達や家族に英語でクリスマスメッセージ送ってみる!
るなちゃん
いいね!それじゃあ次のステップで「クリスマスに使える英語フレーズ」を紹介していこう♪
おりばー先生
一緒に例文も確認しながら進めていきましょう。

クリスマスに使える英語フレーズ20選

ぜすと君
わー!20個もフレーズがあるんだね!これを覚えたら英語でクリスマスを楽しめるぞ!

るなちゃん
うん♪ 定番の挨拶からSNSで使えるおしゃれな表現まで、まとめて紹介するよ。

ぴこり
わくわくする〜!サンタさん気分になれるかな?

おりばー先生
では順番に解説していきましょう。例文も会話式で確認できますよ。

今回紹介するフレーズ20個はこちらです。

  • Merry Christmas!(メリークリスマス!)
  • Happy Holidays!(良い休暇を!)
  • Season’s Greetings!(季節のご挨拶!)
  • Have a wonderful Christmas!(素敵なクリスマスを!)
  • May your days be merry and bright.(楽しく明るい日々を過ごせますように)
  • Ho ho ho!(ホッホッホ!サンタの笑い声)
  • All I want for Christmas is you.(クリスマスに欲しいのはあなただけ)
  • Christmas wishes!(クリスマスの願いを込めて!)
  • Peace and joy to you.(平和と喜びをあなたに)
  • Let’s exchange gifts!(プレゼントを交換しよう!)
  • Did you write a letter to Santa?(サンタに手紙書いた?)
  • Santa is coming to town.(サンタが街にやってくる)
  • Christmas dinner time!(クリスマスディナーの時間!)
  • Warm wishes.(あたたかい気持ちを込めて)
  • Joy to the world!(世界に喜びを!)
  • Stocking stuffer.(クリスマス靴下の小さなプレゼント)
  • Secret Santa.(匿名のプレゼント交換)
  • White Christmas.(ホワイトクリスマス)
  • Santa’s little helper.(サンタのお手伝い)
  • Happy New Year!(あけましておめでとう!)

Merry Christmas!

ぜすと君
やっぱりこれは基本中の基本だね!

るなちゃん
そうだよ。家族にも友達にもSNSにも、一番使われるクリスマスの挨拶だね。

「Merry Christmas!」は「メリークリスマス!」という意味。最もポピュラーで万能なフレーズです。

使っている単語

  • merry /ˈmeri/ 陽気な、楽しい
  • Christmas /ˈkrɪsməs/ クリスマス

例文で確認!Merry Christmas!の使い方

ぜすと君:
Merry Christmas, Luna!
メリークリスマス、るなちゃん!
るなちゃん:
Merry Christmas, Zest!
メリークリスマス、ぜすと君!

Happy Holidays!

ぜすと君
「ハッピーホリデーズ」って聞いたことあるけど、「メリークリスマス」とは違うの?

おりばー先生
良い質問ですね。「Happy Holidays!」はクリスマスだけでなく、年末年始を含む休暇全体を祝う表現です。宗教や文化を超えて使えるのでビジネスにも適しています。

「Happy Holidays!」は「良い休暇を!」という意味。年末の挨拶としてフォーマルにも使えます。

使っている単語

  • happy /ˈhæpi/ 幸せな
  • holidays /ˈhɑːlədeɪz/ 休暇、休日

例文で確認!Happy Holidays!の使い方

オリバー先生:
Happy Holidays, everyone!
皆さん、良い休暇を!
ぴこり:
Yay! I can’t wait for Christmas and New Year!
やった!クリスマスとお正月が待ちきれない!

Season’s Greetings!

ぜすと君
これはちょっとフォーマルな感じ?

るなちゃん
そうだね。カードやビジネスメールでよく使われる表現だよ。

「Season’s Greetings!」は「季節のご挨拶」という意味。相手の宗教や文化に関係なく使える便利な表現です。

使っている単語

  • season /ˈsiːzn/ 季節
  • greeting /ˈɡriːtɪŋ/ 挨拶

例文で確認!Season’s Greetings!の使い方

るなちゃん:
Season’s Greetings from our family to yours.
わたしたちの家族から、あなたの家族に季節のご挨拶を。
ぜすと君:
That sounds so warm and kind!
すごくあたたかくて優しい感じがするね!

Have a wonderful Christmas!

ぜすと君
「素敵なクリスマスを!」って言いたいときに使えるんだね!

るなちゃん
そうそう♪ 友達や家族に温かい気持ちを込めて伝えられるフレーズだよ。

「Have a wonderful Christmas!」は「素敵なクリスマスを過ごしてね!」という意味。カジュアルにもフォーマルにも使えます。

使っている単語

  • have /hæv/ 持つ、過ごす
  • wonderful /ˈwʌndərfl/ 素晴らしい
  • Christmas /ˈkrɪsməs/ クリスマス

例文で確認!Have a wonderful Christmas!の使い方

ぜすと君:
Have a wonderful Christmas, Luna!
素敵なクリスマスを過ごしてね、るなちゃん!
るなちゃん:
Thanks, you too!
ありがとう、ぜすと君もね!

May your days be merry and bright.

ぜすと君
これはちょっと長いけど、詩的でおしゃれだね!

おりばー先生
はい。直訳すると「あなたの日々が楽しく明るくありますように」。カードやメッセージによく使われる表現です。

「May your days be merry and bright.」は「楽しく明るい日々を過ごせますように」という願いを込めたフレーズです。

使っている単語

  • may /meɪ/ ~でありますように
  • your /jʊr/ あなたの
  • day /deɪ/ 日々
  • merry /ˈmeri/ 陽気な
  • bright /braɪt/ 明るい

例文で確認!May your days be merry and bright.の使い方

オリバー先生:
May your days be merry and bright, everyone.
皆さんの日々が楽しく明るくありますように。
ぴこり:
Wow, that sounds so warm!
わぁ、すごくあたたかい言葉だね!

Ho ho ho!

ぴこり
これはサンタさんの笑い声だよね!

るなちゃん
その通り!クリスマス気分を盛り上げるときに遊びで使えるよ。

「Ho ho ho!」はサンタクロースが笑うときの定番フレーズ。パーティーやSNSで雰囲気を出すときにぴったりです。

使っている単語

  • ho /hoʊ/ (サンタの笑い声を表す擬音)

例文で確認!Ho ho ho!の使い方

ぜすと君:
Ho ho ho! Merry Christmas!
ホッホッホ!メリークリスマス!
ぴこり:
Haha, you sound just like Santa!
あはは、本物のサンタみたい!

All I want for Christmas is you.

ぜすと君
これは有名なフレーズだよね!歌でも聞いたことある!

るなちゃん
うん!直訳すると「クリスマスに欲しいのはあなただけ」。恋人や大切な人に向けて使うフレーズだよ。

「All I want for Christmas is you.」は「クリスマスに欲しいのはあなただけ」という意味。ロマンチックな気持ちを表す言葉です。

使っている単語

  • all /ɔːl/ すべて
  • want /wɑːnt/ 欲しい
  • Christmas /ˈkrɪsməs/ クリスマス
  • you /juː/ あなた

例文で確認!All I want for Christmas is you.の使い方

ぜすと君:
All I want for Christmas is you, Luna.
クリスマスに欲しいのは、るなちゃんだけだよ。
るなちゃん:
Oh, that’s so sweet!
わぁ、ロマンチックだね!

Christmas wishes!

ぜすと君
これは「クリスマスの願いを込めて!」って感じかな?

るなちゃん
そうそう!SNS投稿やカードに書くと華やかに見えるよ。

「Christmas wishes!」は「クリスマスの願いを込めて!」という意味。カジュアルにお祝いを伝えたいときに便利です。

使っている単語

  • Christmas /ˈkrɪsməs/ クリスマス
  • wishes /ˈwɪʃɪz/ 願い、祈り

例文で確認!Christmas wishes!の使い方

ぴこり:
Christmas wishes to all my friends!
友達みんなにクリスマスの願いを!
ぜすと君:
That’s a nice post for SNS!
SNSにぴったりな投稿だね!

Peace and joy to you.

ぜすと君
これは「平和と喜びをあなたに」ってことだね?

るなちゃん
そうだよ♪ ちょっとフォーマルで、カードやメッセージで使うと素敵な印象になるよ。

「Peace and joy to you.」は「平和と喜びをあなたに」という意味。心のこもった祝福の言葉としてよく使われます。

使っている単語

  • peace /piːs/ 平和
  • and /ænd/ そして
  • joy /dʒɔɪ/ 喜び
  • you /juː/ あなた

例文で確認!Peace and joy to you.の使い方

オリバー先生:
Peace and joy to you this Christmas.
このクリスマスに平和と喜びをあなたに。
ぜすと君:
Wow, that sounds really heartfelt.
わぁ、とても心のこもった感じがするね。

Let’s exchange gifts!

ぴこり
これはわかりやすいね!「プレゼントを交換しよう!」だ!

るなちゃん
その通り♪ 友達や家族と贈り物を交換するときにぴったりのフレーズだよ。

「Let’s exchange gifts!」は「プレゼントを交換しよう!」という意味。カジュアルに使えるフレーズです。

使っている単語

  • let’s /lets/ ~しよう
  • exchange /ɪksˈtʃeɪndʒ/ 交換する
  • gifts /ɡɪfts/ 贈り物

例文で確認!Let’s exchange gifts!の使い方

ぜすと君:
Let’s exchange gifts tonight!
今夜プレゼント交換しよう!
ぴこり:
Yay! I hope you’ll like mine!
やった!僕のプレゼント気に入ってくれるといいな!

Did you write a letter to Santa?

ぜすと君
子どもに聞くのにぴったりなフレーズだね!

るなちゃん
うん!「サンタに手紙を書いた?」って、親や先生が子どもに聞く定番の言葉だよ。

「Did you write a letter to Santa?」は「サンタに手紙を書いた?」という意味。クリスマス前の会話に使えます。

使っている単語

  • did /dɪd/ ~しましたか(過去の疑問)
  • you /juː/ あなた
  • write /raɪt/ 書く
  • letter /ˈletər/ 手紙
  • Santa /ˈsæntə/ サンタ

例文で確認!Did you write a letter to Santa?の使い方

るなちゃん:
Did you write a letter to Santa, Picory?
ぴこり、サンタに手紙書いた?
ぴこり:
Yes! I asked for lots of candy!
うん!たくさんのキャンディをお願いしたよ!

Santa is coming to town.

ぴこり
これも歌で聞いたことある!「サンタが街にやってくる」って意味だよね?

るなちゃん
その通り!ワクワク感を伝えるのにぴったりなフレーズだよ。

「Santa is coming to town.」は「サンタが街にやってくる」という意味。パーティーやイベントの合言葉のように使えます。

使っている単語

  • Santa /ˈsæntə/ サンタ
  • is coming /ɪz ˈkʌmɪŋ/ やってくる
  • town /taʊn/ 街

例文で確認!Santa is coming to town.の使い方

ぜすと君:
Santa is coming to town tonight!
サンタが今夜街にやってくるよ!
ぴこり:
I can’t wait!
待ちきれない!

Christmas dinner time!

ぜすと君
これは「クリスマスディナーの時間!」ってことだね!

るなちゃん
うん!食事を楽しむときやSNS投稿のキャプションにぴったりだよ。

「Christmas dinner time!」は「クリスマスディナーの時間!」という意味。家族や友人と食事を楽しむシーンで使えます。

使っている単語

  • Christmas /ˈkrɪsməs/ クリスマス
  • dinner /ˈdɪnər/ ディナー
  • time /taɪm/ 時間

例文で確認!Christmas dinner time!の使い方

るなちゃん:
Christmas dinner time! Let’s eat together.
クリスマスディナーの時間!一緒に食べよう。
ぜすと君:
Yum! Everything looks delicious!
わぁ!どれもおいしそう!

Warm wishes.

ぜすと君
「あたたかい気持ちを込めて」って意味かな?

るなちゃん
その通りだよ♪ メッセージカードやメールでよく使う表現だね。

「Warm wishes.」は「心温まる願いを込めて」という意味。短いけれど丁寧で優しいニュアンスを伝えられます。

使っている単語

  • warm /wɔːrm/ あたたかい
  • wishes /ˈwɪʃɪz/ 願い、祈り

例文で確認!Warm wishes.の使い方

るなちゃん:
Warm wishes for this holiday season.
このホリデーシーズンに心あたたまる願いを込めて。
ぜすと君:
That sounds so kind and gentle.
とっても優しい響きだね。

Joy to the world!

ぴこり
これは有名なクリスマスソングにもあるよね!

おりばー先生
はい。「Joy to the world!」は「世界に喜びを!」という意味で、祝福と希望を表すフレーズです。

「Joy to the world!」は「世界に喜びを!」という意味。お祝いの言葉として歌やメッセージに使われます。

使っている単語

  • joy /dʒɔɪ/ 喜び
  • to /tuː/ ~へ
  • world /wɜːrld/ 世界

例文で確認!Joy to the world!の使い方

ぜすと君:
Joy to the world! Let’s celebrate Christmas!
世界に喜びを!クリスマスを祝おう!
ぴこり:
That’s so cheerful!
すごく明るくて元気が出るね!

Stocking stuffer.

ぜすと君
「ストッキング・スタッフ」って何?

るなちゃん
クリスマス靴下に入れる小さなプレゼントのことだよ!

「Stocking stuffer」は「クリスマス靴下の小さなプレゼント」を指す表現。ちょっとした贈り物を意味します。

使っている単語

  • stocking /ˈstɑːkɪŋ/ 靴下
  • stuffer /ˈstʌfər/ 詰め物、入れるもの

例文で確認!Stocking stuffer.の使い方

るなちゃん:
I bought some stocking stuffers for the kids.
子どもたちに小さな靴下プレゼントを買ったよ。
ぜすと君:
That’s so thoughtful!
すごく気が利いてるね!

Secret Santa.

ぴこり
あ!これ知ってる!匿名でプレゼント交換するやつでしょ?

るなちゃん
そうそう!学校や職場のイベントでよくあるよね。

「Secret Santa」は「匿名のプレゼント交換」を意味する言葉。誰が誰に贈ったかわからないようにする楽しい習慣です。

使っている単語

  • secret /ˈsiːkrət/ 秘密の
  • Santa /ˈsæntə/ サンタ

例文で確認!Secret Santa.の使い方

ぜすと君:
We’re doing Secret Santa at work this year.
今年は職場でシークレットサンタをするんだ。
ぴこり:
That sounds so fun!
わぁ、すごく楽しそう!

White Christmas.

ぜすと君
これは雪の降るクリスマスのことだよね!

おりばー先生
はい。「White Christmas.」は「雪の降るクリスマス」を意味し、夢や憧れを込めて使うことが多いです。

「White Christmas」は「ホワイトクリスマス」。英語圏でも憧れのシーンとしてよく表現されます。

使っている単語

  • white /waɪt/ 白い
  • Christmas /ˈkrɪsməs/ クリスマス

例文で確認!White Christmas.の使い方

るなちゃん:
I’m dreaming of a White Christmas.
ホワイトクリスマスを夢見てるの。
ぜすと君:
Me too! Snow makes it magical.
僕も!雪があると特別に感じるよね。

Santa’s little helper.

ぴこり
これはサンタのお手伝いさんのこと?

るなちゃん
そう!子どもが自分をそう呼んだり、ペットの衣装にもよく使う表現なんだよ。

「Santa’s little helper」は「サンタのお手伝い」。子どもや小さなキャラクターにぴったりのかわいいフレーズです。

使っている単語

  • Santa /ˈsæntə/ サンタ
  • little /ˈlɪtl/ 小さい
  • helper /ˈhelpər/ 助手、お手伝い

例文で確認!Santa’s little helper.の使い方

ぴこり:
Look! I’m Santa’s little helper!
見て!僕はサンタのお手伝いだよ!
ぜすと君:
Haha, you look adorable in that hat!
あはは、その帽子すごくかわいい!

Happy New Year!

ぜすと君
最後は「新年おめでとう!」のフレーズだね!

るなちゃん
うん♪ クリスマスから続けてお祝いできるから、セットで覚えるといいよ。

「Happy New Year!」は「あけましておめでとう!」という意味。年末年始の挨拶として欠かせません。

使っている単語

  • happy /ˈhæpi/ 幸せな
  • new /nuː/ 新しい
  • year /jɪr/ 年

例文で確認!Happy New Year!の使い方

るなちゃん:
Happy New Year, everyone!
みんな、新年あけましておめでとう!
ぜすと君:
Happy New Year, Luna!
るなちゃん、新年おめでとう!

クリスマス英語フレーズの確認問題

ここでは、クリスマスで役立つ英語フレーズをクイズ形式で復習します。定番の挨拶からプレゼント交換のフレーズまで、正しい答えを選んでみましょう!

Q1. クリスマスに一番よく使われる挨拶はどれ?

  • 1. Merry Christmas!
  • 2. Happy Christmas!
  • 3. Good Christmas!
  • 4. Nice Christmas!
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Q2. 「良い休暇を!」という意味で、クリスマスや年末年始全体に使えるフレーズは?

  • 1. Merry Vacations!
  • 2. Happy Holidays!
  • 3. Good Holidays!
  • 4. Happy Vacation!
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Q3. 「季節のご挨拶」という意味の表現は?

  • 1. Greeting of Season!
  • 2. Seasonal Hello!
  • 3. Season’s Greetings!
  • 4. Winter Greetings!
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Q4. サンタクロースの笑い声として有名なフレーズはどれ?

  • 1. Ha ha ha!
  • 2. He he he!
  • 3. Ho ha ho!
  • 4. Ho ho ho!
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Q5. 「クリスマスに欲しいのはあなただけ」という意味のフレーズは?

  • 1. All I want for Christmas is you.
  • 2. Only you for Christmas.
  • 3. My Christmas is you.
  • 4. Want you on Christmas.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Q6. プレゼントを交換しよう!と誘うときのフレーズは?

  • 1. Change gifts now!
  • 2. Let’s exchange gifts!
  • 3. Gift change please!
  • 4. We exchange gift!
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Q7. サンタに手紙を書いた?を正しく表す文はどれ?

  • 1. Do you letter to Santa?
  • 2. You write letter Santa?
  • 3. Did you write a letter to Santa?
  • 4. Have you Santa write letter?
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Q8. クリスマス靴下に入れる小さなプレゼントを指すフレーズはどれ?

  • 1. Small present
  • 2. Little gift
  • 3. Mini Santa
  • 4. Stocking stuffer
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Q9. 雪の降るクリスマスを表すフレーズは?

  • 1. Snowy Christmas
  • 2. White Christmas
  • 3. Snow Christmas
  • 4. Cold Christmas
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Q10. 「新年おめでとう!」を正しく表すフレーズはどれ?

  • 1. Happy New Year!
  • 2. Merry New Year!
  • 3. Good New Year!
  • 4. Joyful New Year!
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

クリスマス英語フレーズのまとめ

おりばー先生
今回はクリスマスでよく使う英語フレーズを20個学びましたね。最後におさらいをしておきましょう。
  • 定番の挨拶:「Merry Christmas!」「Happy Holidays!」「Season’s Greetings!」
  • 心を込めた表現:「Have a wonderful Christmas!」「May your days be merry and bright.」「Peace and joy to you.」
  • サンタ関連:「Ho ho ho!」「Did you write a letter to Santa?」「Santa is coming to town.」「Santa’s little helper.」
  • 楽しいイベント:「Let’s exchange gifts!」「Christmas dinner time!」「Secret Santa.」
  • 雰囲気を表す言葉:「Christmas wishes!」「Warm wishes.」「Joy to the world!」「White Christmas.」
  • その他:「Stocking stuffer.」「Happy New Year!」
おりばー先生
クリスマスの挨拶は短くても心を込めて伝えることが大切です。SNS投稿やメッセージカードに添えるだけで、温かさが伝わりますよ。
ぜすと君
わー!これで僕も英語でクリスマスメッセージを書けそう!友達に送ってみようかな!
るなちゃん
いいね♪ 今日学んだフレーズを組み合わせると、さらに華やかな表現になるよ!
ぜすと君
よーし!次は新年のフレーズも合わせて勉強してみたいな!

印刷用PDFのダウンロード

この記事で紹介した「クリスマス英語フレーズ20選」を1枚のPDFにまとめました。印刷して学習カードにしたり、スマホやPCに保存して復習にご活用ください。

  • URLをコピーしました!
目次