「どう思いますか?」は英語で”What do you think?”と表現します。これは一般的に意見や感想を尋ねるときに使われるフレーズです。相手に対して何か具体的なトピックやアイデアについての意見を求めたい場合に便利な表現です。文脈によっては、”What’s your opinion?”や”How do you feel about this?”と同じ意味で使われることもありますが、”What do you think?”はより日常的で幅広く使われています。
“What do you think?”を使った例文
What do you think about the new policy?
新しい方針についてどう思いますか?
What do you think of this color for the living room?
この色をリビングルームにどう思いますか?
What do you think about going to the beach this weekend?
今週末にビーチに行くことについてどう思いますか?
What do you think I should do about this situation?
この状況について、私はどうすればいいと思いますか?
What do you think about the changes in the company?
会社の変更点についてどう思いますか?
What do you think of the movie we watched last night?
昨夜見た映画についてどう思いますか?
What do you think we should have for dinner?
夕食に何を食べるべきだと思いますか?
“How do you feel about this?”の使い方
“How do you feel about this?”は「これについてどう思いますか?」という意味ですが、相手の感情や個人的な感想をより深く問うために使われます。”What do you think?”と比較して、”How do you feel about this?”は感情的な反応や心情をより重視したいときに選ばれる表現です。
“How do you feel about this?”を使った例文
How do you feel about moving to a new city?
新しい都市への引っ越しについてどう感じていますか?
How do you feel about the feedback you received?
受け取ったフィードバックについてどう感じていますか?
How do you feel about working from home?
在宅勤務についてどう感じていますか?
How do you feel about the upcoming holidays?
今後の休日についてどう感じていますか?
How do you feel about the decision made in the meeting?
会議での決定についてどう感じていますか?
例文で出てきた言葉を覚えよう!
- policy /ˈpɒlɪsi/ – 方針
- situation /ˌsɪtʃuˈeɪʃən/ – 状況
- changes /ˈtʃeɪndʒɪz/ – 変更点
- movie /ˈmuːvi/ – 映画
- dinner /ˈdɪnər/ – 夕食
- moving /ˈmuːvɪŋ/ – 引っ越し
- feedback /ˈfiːdbæk/ – フィードバック
- home /hoʊm/ – 家
- holidays /ˈhɒlɪdeɪz/ – 休日
- decision /dɪˈsɪʒən/ – 決定
この記事では、「どう思いますか?」という日本語のフレーズを英語でどのように表現するか、そしてその際に似た意味を持つ別の表現を紹介しました。”What do you think?”と”How do you feel about this?”はどちらも日常会話で頻繁に使われるフレーズですが、使うシチュエーションによって選択することが大切です。これらのフレーズを使って、より自然な英会話を目指しましょう。


