「お水をもらえますか?」は英語で “Could I have some water, please?” と表現します。これは丁寧なお願いの表現で、水を求める際によく使われます。直訳すると、「お水をいただけますか、お願いします」となりますが、英語では ‘Could I’ を使うことで丁寧な依頼ができます。
Could I have some water, please?を使った例文
Could I have some water, please? I’m really thirsty.
お水をもらえますか?とても喉が渇いています。
Could I have some water, please? It’s quite hot today.
お水をいただけますか?今日はかなり暑いですね。
Could you bring me some water, please? I would appreciate it.
お水を持ってきてもらえますか?感謝します。
Could I have a glass of water, please? I just had some spicy food.
お水を一杯もらえますか?辛いものを食べたばかりです。
Could I have some water, please, before we start the meeting?
会議を始める前に、お水をもらえますか?
Could I have some water, please? I’ve been walking for hours.
お水をもらえますか?何時間も歩いています。
Excuse me, could I have some water, please? I feel a bit dehydrated.
すみません、お水をもらえますか?少し脱水気味です。
Could I have some water, please? に似た表現May I have some water?の使い方
“May I have some water?” も「お水をもらえますか?」と同様に使われる表現で、こちらも非常に丁寧な依頼の仕方です。”Could I” と “May I” の違いは、”May I” がより正式な状況や、少し古風な英語として使われる点です。どちらの表現も相手に敬意を示す依頼の言い方です。
“May I have some water?” を使った例文
May I have some water, please? I feel quite parched.
お水をもらえますか?かなり喉が乾いています。
May I have a bottle of water, please? I forgot to bring mine.
ボトルのお水をもらえますか?自分のを持ってくるのを忘れました。
May I have some water, please, while we wait?
待っている間、お水をもらえますか?
May I request a glass of water, please? It’s really warm.
お水を一杯いただけますか?とても暑いですね。
例文で出てきた言葉を覚えよう!
- thirsty /ˈθɜːrsti/ - 喉が渇いている
- dehydrated /diːˈhaɪdreɪtɪd/ - 脱水症状の
- parched /pɑːrtʃt/ - かなり乾燥している
- bottle /ˈbɒtl/ - ボトル
- request /rɪˈkwest/ - 要求する
- glass /ɡlɑːs/ - グラス
- quite /kwaɪt/ - かなり
- warm /wɔːrm/ - 暖かい
- wait /weɪt/ - 待つ
この記事を通して、「お水をもらえますか?」という簡単な日本語のフレーズを英語でどのように表現するか学ぶことができました。”Could I have some water, please?” と “May I have some water?” はどちらも有用なフレーズで、状況に応じて使い分けることができます。日常生活でこれらの表現を活用し、より自然な英語を目指しましょう。