Off the recordとは?英語の意味・使い方を詳しく解説

この話は秘密だよ。と言っている様子
  • URLをコピーしました!

“Off the record”は、「非公式に」「公にはしない」という意味の表現です。特に、会話や情報が正式に記録されないことや、公にしない前提で話すときに使われます。ビジネスや報道の場面などで、内輪の話として扱われる内容に対してよく使われます。

次に、それぞれの単語を見てみましょう。

  • off / ɒf / オフ / 離れて、外れて
  • the / ðə / ザ / その
  • record / ˈrɛkɔːd / レコード / 記録

“Off”は「離れて」という意味を持ち、”record”は「記録」や「公的なもの」を指します。これらが組み合わさることで、「記録から外れた」「公にしない」という意味になります。

目次

Off the recordを使った例文

What I’m about to tell you is off the record, so please don’t share it.
これから言うことは非公式だから、共有しないでね。
※off the recordは「非公式」、shareは「共有する」という意味です。

The CEO gave us some off-the-record information about the new product.
CEOは新製品に関する非公式の情報を教えてくれました。
※CEOは「最高経営責任者」、off-the-recordは「非公式の」、informationは「情報」という意味です。

Can we speak off the record? I don’t want this to be published.
非公式に話してもいいですか?これを公表されたくないんです。
※speak off the recordは「非公式に話す」、publishedは「公表された」という意味です。

The reporter agreed to keep the comments off the record.
記者はそのコメントを非公式扱いにすることに同意しました。
※reporterは「記者」、keep off the recordは「非公式にする」という意味です。

Off the record, the company is considering major changes.
非公式には、会社は大きな変革を検討しています。
※off the recordは「非公式に」、consideringは「検討している」、major changesは「大きな変革」を意味します。

Let me tell you something off the record about the upcoming project.
次のプロジェクトについて、非公式の話を教えてあげるね。
※upcomingは「今後の」、off the recordは「非公式に」という意味です。

He shared some off-the-record details that were not in the official report.
彼は公式報告書にはない非公式な詳細を共有しました。
※detailsは「詳細」、official reportは「公式報告書」、off-the-recordは「非公式な」という意味です。

They spoke off the record about the company’s internal issues.
彼らは会社の内部問題について非公式に話しました。
※internal issuesは「内部問題」、off the recordは「非公式に話す」という意味です。

“Off the record”は、公にしない前提で非公式な情報を伝える場面で使われます。特に、重要な情報や個人的な見解を内輪で共有する際に使われることが多く、ビジネスや報道の場面でよく使われます。

例文で出てきた言葉を覚えよう!

  • share / ʃɛər / 共有する
  • information / ɪnfərˈmeɪʃən / 情報
  • published / ˈpʌblɪʃt / 公表された
  • reporter / rɪˈpɔːrtər / 記者
  • considering / kənˈsɪdərɪŋ / 検討している
  • major / ˈmeɪdʒər / 主要な、大きな
  • details / dɪˈteɪlz / 詳細
  • official / əˈfɪʃəl / 公式の
  • upcoming / ˈʌpkʌmɪŋ / 今後の
  • internal / ɪnˈtɜːrnəl / 内部の

“Off the record”は、「公にはしない」「非公式に」という意味で、内々の話や重要な情報を伝える際に使われます。特にビジネスや報道の場面でよく使われるため、使いどころに注意が必要です。

  • URLをコピーしました!
目次