「コーヒーを一杯ください。」を英語で言うときは、「Can I have a cup of coffee, please?」と表現します。この文は、レストランやカフェなどでコーヒーを注文する際に使う基本的なフレーズです。丁寧さを示すために、文末に「please」を加えるのが一般的です。
Can I have a cup of coffee, please?を使った例文
Can I have a cup of coffee, please? I need a little pick-me-up.
コーヒーを一杯ください。少し元気が欲しいんです。
Could I have a cup of coffee, please? Black, with no sugar.
コーヒーを一杯ください。ブラックで、砂糖なしで。
May I have a cup of coffee, please? And could you bring some cream?
コーヒーを一杯ください。クリームも持ってきていただけますか?
I’d like to have a cup of coffee, please. It’s been a long day.
コーヒーを一杯ください。長い一日でした。
Can I have a cup of coffee, please? Make it strong, thank you.
コーヒーを一杯ください。濃いめでお願いします。
Can I have a cup of coffee, please? And how much is that?
コーヒーを一杯ください。それはいくらですか?
Would I be able to have a cup of coffee, please? I could really use one.
コーヒーを一杯いただけますか?本当に欲しいんです。
Can I have a cup of coffee, please?に似た表現I’d like a coffeeの使い方
「I’d like a coffee」という表現も、コーヒーを注文する際によく使われます。このフレーズは、「Can I have a cup of coffee, please?」と同じく、カフェやレストランでコーヒーを頼むときに用いられる言い方です。「I’d like…」は少し短く、カジュアルなシチュエーションでの使用に適していますが、やはり丁寧さを示すために文末に「please」をつけることができます。
I’d like a coffeeを使った例文
I’d like a coffee, please. Can it be decaf?
コーヒーを一杯ください。カフェイン抜きでいいですか?
I’d like a coffee, please. Do you have any special blends?
コーヒーを一杯ください。特別なブレンドはありますか?
I’d like a coffee, please. Could you make it iced?
コーヒーを一杯ください。アイスでお願いできますか?
I’d like a coffee, please. What pastries do you have?
コーヒーを一杯ください。どんな焼き菓子がありますか?
I’d like a coffee, please. And a glass of water, too.
コーヒーを一杯と、水も一杯ください。
例文で出てきた言葉を覚えよう!
- pick-me-up /ˈpɪk mi ʌp/ ー元気づけるもの
- black /blæk/ ー砂糖やミルクを加えないコーヒー
- cream /kriːm/ ークリーム
- strong /strɒŋ/ ー濃い(味)
- decaf /ˈdiːkæf/ ーカフェイン抜き
- blend /blend/ ー混合(したもの)
- iced /aɪst/ ー氷入りの
- pastry /ˈpeɪstri/ ーペストリー、焼き菓子
- glass of water /ɡlɑːs əv ˈwɔːtər/ ー水一杯
- special /ˈspɛʃəl/ ー特別な
コーヒーを注文する時に「Can I have a cup of coffee, please?」や「I’d like a coffee」のような表現を使うことで、スムーズに欲しいものを伝えられます。このような基本的なフレーズを覚えておくと、カフェやレストランでのコミュニケーションがより楽しくなりますよ。