Come togetherは「一緒に集まる」「団結する」「協力する」という意味を持つ英語表現です。文脈によっては「心をひとつにする」「力を合わせる」といった比喩的な意味にもなります。
- come / kʌm / 来る、近づく
- together / təˈɡɛðər / 一緒に、共に
直訳すると「一緒に来る」ですが、そこから転じて「集まる」「協力する」「団結する」という意味になります。人々が目的のために行動を共にする場面などでよく使われます。
Come togetherを使った例文
Let’s come together to make a difference.
力を合わせて変化を起こそう。
※to make a differenceで「違いを生み出す」「社会を良くする」などの前向きな意味です。
People came together after the disaster to help each other.
人々は災害の後に集まり、お互いを助け合った。
※came togetherは過去形。連帯や協力の意味を表します。
We need to come together as a community.
私たちは地域社会として団結する必要がある。
※as a communityで「地域として」。協力関係を強調しています。
The team came together and won the championship.
チームは団結して優勝した。
※and wonで「そして勝った」。come togetherの効果を示す例です。
They finally came together after years of conflict.
彼らは何年もの対立の末についに和解した。
※after years of conflictで「長い対立の後」。和解や理解の意味です。
Let’s come together and find a solution.
一緒に集まって解決策を見つけよう。
※find a solutionで「解決策を見つける」。協力を促すフレーズです。
The community came together to support the family in need.
地域の人々が困っている家族を支援するために集まった。
※to supportで「支援するために」。連帯の行動を示します。
When we come together, anything is possible.
団結すれば、何だって可能だ。
※anything is possibleで「何でもできる」。ポジティブな意味合いです。
Come togetherは、単なる「集まる」という意味を超えて、「心を一つにする」「共に前進する」という力強いメッセージを持つ表現です。社会的・感情的なつながりを強調する際にぴったりです。
Come togetherの類語、似た意味を持つフレーズは?
Come togetherは「協力」「団結」「共に行動する」ことを意味します。ここでは、同じような意味を持つ英語表現を3つ紹介します。
Join forces
Join forcesは「力を合わせる」「協力する」という意味の表現です。特に複数の人やグループが共通の目的のために行動する際に使われます。
- join / dʒɔɪn / 加わる、結びつける
- forces / ˈfɔːrsɪz / 力、組織、軍勢(forceの複数形)
直訳すると「力を結集する」で、強い協力関係を表すフォーマルな表現です。
Two companies joined forces to develop new technology.
2つの会社が新技術の開発のために協力した。
※to develop new technologyで「新技術を開発するために」。ビジネスでよく使われます。
The countries joined forces to fight against climate change.
各国は気候変動に対抗するために協力した。
※fight againstで「~と戦う」。国際協力の文脈です。
We should join forces instead of competing.
競い合うよりも力を合わせるべきだ。
※instead ofで「~の代わりに」。協調を勧める表現です。
Work together
Work togetherは「一緒に働く」「協力して取り組む」という意味で、最も一般的な協力表現です。ビジネス、学校、日常会話など幅広く使われます。
- work / wɜːrk / 働く、取り組む
- together / təˈɡɛðər / 一緒に
直訳は「一緒に働く」。共に努力して目標を達成するイメージがあります。
Let’s work together to solve this problem.
この問題を解決するために協力しよう。
※to solve this problemで「この問題を解決するために」。職場などで使いやすい表現です。
If we work together, we can achieve great things.
協力すれば素晴らしいことができる。
※achieve great thingsで「偉業を成し遂げる」。チームワークを強調しています。
They worked together on the same project.
彼らは同じプロジェクトで協力して働いた。
※on the same projectで「同じプロジェクトで」。具体的な状況の例です。
Stand united
Stand unitedは「団結して立つ」「一致団結する」という意味です。特に困難な状況や危機のときに使われる力強い表現です。
- stand / stænd / 立つ、耐える
- united / juˈnaɪtɪd / 団結した、一体となった
直訳は「団結して立つ」。政治的・社会的なメッセージやスピーチでよく使われます。
We must stand united in the face of adversity.
逆境に立ち向かうときこそ団結しなければならない。
※in the face ofで「~に直面して」。困難な状況に立ち向かう意味を強調します。
The community stood united after the tragedy.
悲劇の後、地域社会は団結して立ち上がった。
※stood unitedで「団結したままでいた」。過去の出来事を語るときに使われます。
Let’s stand united and protect our future.
団結して私たちの未来を守ろう。
※protect our futureで「未来を守る」。希望を持たせる言葉です。
Come togetherは「集まる」だけでなく「力を合わせて一つになる」というメッセージを持つ表現です。Join forcesは「力を結集する」、Work togetherは「協力して働く」、Stand unitedは「団結して立つ」といった形で、それぞれ協力や一体感を表します。人々が共通の目的のために行動する場面で、これらの表現を使い分けると英語の表現力が豊かになります。


