浅いという言葉は、水の深さが浅いときや、関係や理解が深くないときに使いますね。英語でも場面によって使う単語が変わります。今回は、shallow、slight、lightの3つの単語を詳しく紹介します。
- shallow / ˈʃæloʊ/ 水や感情などが浅い、深くない
- slight / slaɪt/ 程度がわずかで浅い、少しの
- light / laɪt/ 重さや量が少なく浅い、軽い
それぞれの単語には少しずつ違ったニュアンスがあります。どんな場面で使うのか、また例文も交えて詳しく見ていきましょう。
shallowの意味、使い方は?
shallowは、水の深さが浅いときによく使われます。また、人の考えや感情が「浅い」つまり深く考えていない、表面的な場合にも使われます。プールや川の浅い場所だけでなく、人の性格にも使える便利な単語です。
複数形:shallows
shallowを使った例文
The river is shallow here.
この川はここでは浅いです。
※川の水深が浅いことを表しています。
She gave a shallow answer to the question.
彼女はその質問に浅い答えをしました。
※考えが深くない、表面的な答えをしたことを表します。
The pool has a shallow end for children.
このプールには子ども用の浅い部分があります。
※プールの浅いエリアを指しています。
His knowledge of the subject is shallow.
彼のその分野の知識は浅いです。
※知識があまり深くないことを表しています。
Don’t be shallow when judging people.
人を判断するときに浅はかにならないでください。
※人を浅い見方で判断しないようにという意味です。
The lake is shallow near the shore.
湖は岸辺近くでは浅いです。
※湖の浅い部分について話しています。
Their relationship was shallow and short-lived.
彼らの関係は浅く短命でした。
※感情の深さが足りなかったことを表しています。
He made a shallow cut in the wood.
彼は木に浅い切り込みを入れました。
※切り込みが深くないことを説明しています。
shallowは、水の深さや人の感情、知識の深さがないことを表すときに使います。表面的で深みがないイメージです。
slightの意味、使い方は?
slightは、量や程度がとても少ないことを表します。「浅い」と訳されることもありますが、主に影響や違いがわずかな場合に使います。傷や変化などが目立たず、ほんの少しだけのときによく使います。
slightを使った例文
There was a slight change in the plan.
計画にわずかな変更がありました。
※変更の程度が小さいことを示しています。
She felt a slight pain in her arm.
彼女は腕にかすかな痛みを感じました。
※痛みがとても弱いことを伝えています。
He has a slight cold.
彼は軽い風邪をひいています。
※症状が重くないことを表しています。
There is a slight difference between the two colors.
その2色にはわずかな違いがあります。
※色の違いがほんの少しだけであることを説明しています。
She gave a slight smile.
彼女はかすかな微笑みを浮かべました。
※微笑みが控えめであることを表します。
He made a slight mistake on the test.
彼はテストで小さな間違いをしました。
※間違いの程度が小さいことを表しています。
The building shook with a slight tremor.
建物は小さな揺れで揺れました。
※揺れが大きくなかったことを伝えています。
There was a slight delay in the flight.
飛行機に少しの遅れがありました。
※遅れの程度が小さいことを伝えています。
slightは、ほんの少し、わずかな量や程度を表すときに使います。大きな影響を与えない程度の小ささを伝える単語です。
lightの意味、使い方は?
lightは、重さが軽いことが基本の意味ですが、そこから転じて「浅い」感覚を持つこともあります。軽い動作や浅い眠りなど、負担が少ない、深くない状態を表すときにも使われます。
lightを使った例文
I packed a light bag for the trip.
旅行のために軽いかばんを詰めました。
※重くない、持ち運びやすいことを示しています。
She wore light makeup.
彼女は薄化粧をしていました。
※化粧が濃くないことを表しています。
He has a light sleep.
彼は浅い眠りをします。
※眠りが深くないことを説明しています。
The meal was light and refreshing.
その食事は軽くてさわやかでした。
※食事が重くなく、食べやすかったことを伝えています。
We enjoyed a light breeze by the sea.
海辺でそよ風を楽しみました。
※風が強くなく、やさしいことを表しています。
She carried a light load.
彼女は軽い荷物を運びました。
※荷物の重さが少ないことを表しています。
He took a light approach to the problem.
彼はその問題に軽い態度で取り組みました。
※問題をあまり重く考えずに対応したことを表しています。
They went for a light walk after dinner.
夕食後に軽い散歩をしました。
※負担の少ない、短い散歩を表しています。
lightは、重くない、負担が少ない、浅い状態を表すときに使います。動きや感覚が軽やかで、深くないことを示すことができます。
shallowは主に深さがないことを表し、slightは程度がわずかであること、lightは重さや負担が軽いときに使います。浅いという感覚でも、それぞれ違ったニュアンスがあるので、使い分けを意識すると自然な英語が話せるようになります。


